Translation of "it buys" in Italian

Translations:

fa guadagnare

How to use "it buys" in sentences:

It might not be right, but I'm the strongest, so it buys me some time.
Può sembrarti ingiusto, ma io sono il più forte, e allora risparmiamo tempo.
It's what it buys. Not what it weighs.
Conta il valore, non il peso.
She disapproves of what I do, but eats the bread it buys her.
Disapprova quello che faccio, ma mangia il pane che compro.
The extra second that it buys us could be the difference.
Quel secondo in più potrebbe cambiare tutto.
Kid, if it buys us a bullshit theatrical release
E ci fa saltare l'uscita al cinema.
It's not perfect, but it buys us time to think of something better.
Non e' il massimo, ma ci darebbe tempo per pensare ad altro.
It buys us some time to get those Mexicans out of the hole.
Ci fa guadagnare tempo per tirare fuori quelle messicane dal buco.
Maybe it buys us some time.
Ci farebbe guadagnare un po' di tempo.
A lifetime of devotion, that's the loyalty it buys you.
Un'intera vita al loro servizio... e loro ti ripagano con quella moneta.
It doesn't, but it buys us time to figure out a way out of this mess.
Non lo fa, ma ci da' tempo per trovare una via d'uscita da questo casino.
The WAF offers interesting prices for the animals it sells you and, weak prices for the animals it buys from you.
La WAF vi proporrà dei prezzi interessanti per gli animali che acquisterete, e dei prezzi bassi per gli animali che gli venderete.
It buys us time and if I'd asked you wouldn't have let me bring her on stage.
Questo ci fara' guadagnare tempo e se te l'avessi chiesto, tu non mi avresti permesso di farla parlare.
What Alyssa's saying is if you go in voluntarily, it buys good will, for you and the paper...
Alyssa intende dire che se vai volontariamente, e' meglio per te e per il giornale.
It buys you the 9:00 to 9:00... 9:00 p.m. to 9:00 a.m., anything you want.
Comprano il pacchetto dalle 9 alle 9. Dalle 9 di sera alle 9 di mattina... tutto cio' che si vuole.
Doesn't solve Diosa, but it buys me some goodwill.
Diosa e' ancora un punto interrogativo, ma almeno adesso ho un po' di respiro.
Look, we give 'em the kid and that woman, they think we're reasonable, they see it as a victory, it buys us more time.
Ascolta, diamogli il bambino e quella donna, la vedranno come una vittoria. - Ci fara' guadagnare tempo.
If I can get a tourniquet around your leg, it buys us more time.
Se riuscissi a metterti un laccio emostatico intorno alla gamba guadagneremmo tempo.
Let's hope it buys us enough time to figure out how to get rid of him permanently.
Speriamo di guadagnare abbastanza tempo per capire come sbarazzarci di lui. Quanto tempo dovrei stare qui?
We lose one floor, it buys us this.
Perdiamo un piano, - e guadagniamo questo.
Well, at the very least, it buys us-- the team-- your team time.
Adesso non c'è niente che la fermi dal rimandarci contro quelle api-cose. Come minimo abbiamo... la squadra...
It buys us some time, right?
Ci fa guadagnare un po' di tempo, giusto?
One of the great things about money is that it buys a lot of things, one of which is the luxury to disregard what baseball likes, doesn't like, what baseball thinks, doesn't think.
Una cosa bella dei soldi e' che comprano un sacco di cose, tra cui il lusso di ignorare cosa piace al baseball e cosa no, cosa pensa il baseball e cosa no.
I'm just saying it buys us some time.
Sto solo dicendo che ci da piu' tempo.
It buys us a little time, but there's not much else we can do.
Ci fara' guadagnare tempo, ma non possiamo fare altro.
Or the things it buys you.
O delle cose che puoi comprarci.
6.2828509807587s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?